Showing posts with label Travel / 旅郵. Show all posts
Showing posts with label Travel / 旅郵. Show all posts

Saturday, 30 April 2011

Third Taiwan Postcrossing Meetup /
第三次臺灣Postcrossing聚會

Taiwan postcrossing community held the third meetup on 23 April 2011. 23 postcrossers attended the meetup. Everyone enjoyed a day trip arranged by Taiwan Postcrosser Club on Facebook and National Taiwan University Philately and Penpal Association (NTU PAPA).

Because most of postcrossers in Taiwan live in Taipei, the capital city in the north of the island, it was not easy to organise an activity out of the city, and this discouraged some postcrossers in the south. To give everyone equal opportunity, the organiser of the meetup designed a day trip and hired a coach to take Taipei postcrossers to Taoyuan and to pick up other attendees from south at the Taoyuan Railway Station. The day trip consisted of visiting Taoyuan mail processing centre, a lighthouse sightseeing (the lighthouse was on the stamp issued last summer), the farmer cuisine lunch, and sharing postcards in the farmhouse.
The first stop of the trip was visiting the mail processing centre. It was the first time for the post company hosting this kind of internet base club. But with good communication in advance, the post company let us learn a lot in the centre. Everyone was so excited at seeing the backstage of the post office because every postcrosser was postal service heavy user. The amount of the postcards was a minor in the postal system and postcards were usually deal with hands, not by machine, though.

Chunghwa Post Company established five mail processing centres, Taipei, Taoyuan, Taichung, Tainan, and Kaohsiung in 2000. Each centre cost the company NT$2 billions. The centres deal with ordinary post, while express posts go through local post offices directly. Therefore, all machines did not work on the meetup Saturday. Luckily, the Taoyuan Centre arranged a machine test. There were Culler Facer Canceller (CFC), Optical Character Reader / Letter Sorting Machine (ORC/LSM), Flat Sorting Machine (FSM), A/O Sorting Machine (AOSM), Parcel Sorting Machine (PSM), Material Handling System (MHS), and Management Information System (MIS).

The coach headed to a sunflower farm after the processing centre. Everyone enjoyed the lunch before going to Baisha Cape lighthouse. The lighthouse was the second tallest one in Taiwan. It was the historic site on Taoyuan county heritage list. The post company issued a set of lighthouse stamps last summer, and it was one from the set. The post company also issued a new postal card and the postage mark was it, too.

After all sightseeing, all postcrossers were ready to share postcards. There were too many things to do in the rest of three hours. They sold and bought nice stamps, exchanged postcards, printed date mark on the souvenir postcards, appreciated others postcards, passed and signed postcards, and talked, talked, talked.

Three hours happy time flew fast. No one had time to go to the flower field and it was time to go home.Hope to see you in the next meetup in Taiwan, and wish to have another meetup soon.

臺灣明信片交換社團在2011年四月23日舉辦了第三次聚會,共有23位玩家與會。透過臉書「臺灣Postcrosser明信片交換玩家社」與國立臺灣大學集郵筆友社的安排,每個人都度過了愉快又充實的一天。

因為多數的臺灣明信片交換玩家都住在臺北,所以要把聚會辦到臺北之外略有難度,前兩年的聚會儘管有中南部的朋友,最後也都還是辦在臺北。這次聚會的主揪特別費心把活動辦大,包了一輛遊覽車辦一日遊,終於把臺北人載出市區,也順利的吸引更多外縣市的片友。聚會行程有:參觀桃園郵件處理中心、民國99年版燈塔郵票主角之一白沙岬燈塔,最後於向陽農場花田小屋分享、交流明信片。

遊覽車在接到所有與會者後,第一站是桃園郵件處理中心。雖然風景明信片的處理多以手銷為主,和郵件處理中心中的機器關係不大,但是由於每位Postcrossing明信片玩家都是郵務的重度使用者,所以能夠一窺郵局的後臺秘密,大家都非常興奮。事前聯繫時,中華郵政公司表示是第一次有網路社團洽詢參觀,正因為是第一次,所以我努力扮演好認真的網友,跟郵政公司再三確認,讓每位片友都賓至如歸,也對郵務更加了解。

中華郵政公司於民國89年斥資新臺幣近百億成立了五間郵件處理中心(臺北、桃園、台中、台南、高雄),主要處理普通函件與包裹。因此聚會的週末日子,並沒有運作。不過處理中心特別安排了作業員進行測試,讓每位片友觀摩到郵件處理的流程。郵件在進到處理中心後,先經過分類理信銷票機CFC銷戳分類,再到光學辨識分揀機OCR按照郵遞區號分揀,一小時就可以處理完三萬件的郵件了。包裹類的郵件,則是在下一樓分揀,經過人工鍵入郵遞區號後,會以輸送帶送上傾斜式(Tilter)轉盤,再分到四十格集貨區。分揀完畢再沿著滑道滑入一樓的箱框裝載系統,送上籃車完成整個流程。每位片友對於郵件在機器中咻咻咻的運作,都驚嘆不已。除了找到自己家鄉的信件分揀格,也不斷地拍照、留念。一個小時的簡報、參觀時間一下就過去了,每個人都意猶未盡。
不過不管在怎麼沉浸在郵局中,也要趕往下個行程。大家先在農場用過農村風味餐後,先去欣賞白沙岬燈塔,這是全臺第二高的燈塔,也是民國99年版燈塔郵票的主角之一,更在當時被選為郵政明信片的郵資符誌,因此參觀這座燈塔,是個很棒的選擇。可惜事前沒有確認過參觀方式,沒有預約到團體入園,大家就只能在外圍欣賞拍照。

但也好在在白沙岬少耽擱了一下,接下來的重頭戲才能順利趕完。接下來就是各片友期待的交流時刻了。搭配餅乾與向日葵花下午茶,大家把想要出清的空白明信片拿出來交換,領取紀念明信片、加蓋日期與地址戳,欣賞他人的收藏、販賣購買可愛的郵票,分享明信片購買資訊、寄收明信片甘苦談等等。最刺激的就數最後壓軸的明信片傳簽活動,所有的片友座位上,依序傳簽所有人的聚會明信片,還有要寄給外國Postcrosser的PC官片,既熱鬧又有效率。


Tuesday, 7 September 2010

浪湧東方,信鎖北疆 /
A Snail Mail From Tung-yin (Dongyin)

原以為去東引島會是段很自在、輕鬆的旅程。因為民國九十一年搭配風景戳所出的臺閩地區風景明信片,全馬祖只有南竿「介壽亭」一個景點,東引島故不在我的集戳旅遊清單上。但經過郵友的提醒,才再在中華郵政的網頁上找到「東引島燈塔」風景戳,多了一點寫信、蓋章的功課。不過也好在冒出這些工作,不然平白多出的十一天旅程應該會有不少空白。

這是我第一次到九十一年後新增的風景戳景點,網頁上的資料顯示這枚戳置於馬祖郵局,無法確定到底東引郵局有沒有。加上郵局沒再銷售搭配明信片,得自己另外尋找,所以並沒有非常想要蒐集。 結果在六月份採買的離島明信片中,馬祖套裝中就這麼恰好只有一張東引燈塔。(右圖,下方為東引景點:海現龍闕)→

到東引的日子是八月二十七日(星期五),雖然原本計畫至少待過週一,但是幻想著旅程第一天把明信片寄出去,可以在回家前就跟親友們炫耀完,下午就衝了一下郵局。果然,東引郵局確實有東引風景戳。馬上再衝到土產店(亨裕超市)找其他明信片,有許先生的另一套寬幅片,八張一套售價150元。(難怪當初沒下手,圖請見最下方兩張,點圖可放大。)我買了兩套,一套寄給片友*,另一套帶回臺北玩國際明信片交換。
東引郵局
郵局進門左側信件櫃

週五下午有一對遊客比我早到,已經在蓋戳了,不過仔細一瞧,怎麼是藍色的呢?再看一下,怪怪不得了了,是有帶日期的癸戳,是九十三年馬祖國家風景區郵票 發行首日癸戳。看來這對遊客只是很單純的集章,不是郵友。我忙著寫片,無暇和他們交流。沒寫幾片,我就變更計畫決定先蓋風景戳,週一再來銷票寄出,省得留空間留得亂七八糟。再向櫃台取戳時,窗口的大叔才發現稍早給那對遊客錯戳了,換了正確的風景戳給我。而正宗紫紅色的印臺呢?怎麼找都找不到,只好勉強用補過藍色墨水的藍紫色印臺來蓋,真令人發窘。

經過週末兩天休息,週一早上郵局人聲鼎沸。大叔請我四點再過去,不過我估算三點左右就沒人了,帶著阿兵哥朋友一起去蓋戳寄片。這次,終於在櫃台上的廣告三角小立牌中,看到全新紫紅色印臺!(被拿去當壓底重物了)可惜我的部份週五已經全部蓋完了,反而讓沒有集郵的阿兵哥蓋到了正確、漂亮的紫紅色給國內外的親朋好友。

週三,我們又去了郵局一次。這天往來東引、基隆的船班停開第二天,既沒有信來,收進來的信也沒啥好整理的,我這天還另外蓋了幾個洋戳,然後拿到後面的工作室,才發現前天的信還乖乖的躺在工作檯上。我一點也沒料到,加上週三這批郵件,最後會躺在那裡足足一個星期!(不管是27日、30日還是9月1日,都等到9月7日我才在臺北收到。)由於沒有船等於島上的經濟活動步調暫停,窗口業務清閒,所以大叔今天有空和我閒聊,我趁著前晚看了一下鄉誌(第五篇第八章郵電**),翻了一下軍郵史的網頁,跟大叔聊開。我從門口的信件櫃開啟話題(上中右圖),那些都是軍事單位的「信箱」,上面貼了一張小佈告:
拜託!!連上沒有此人or已經退伍弟兄的信,麻煩挑出來,蓋上郵件收發章註明原因放在下格,交給『郵官』批退。萬分感謝。
馬祖東引郵局原為第五十五隨軍郵局,於民國96年1月1日撤銷軍郵編制,現在的郵局職員就是中華郵政公司的職員了。大叔說其實以前軍郵局時期,他們就是郵政公司的人,只是軍方讓他們掛階,可以指揮來支援的阿兵哥。我問他說掛什麼階,他說「士官長」,坐後面的局長則掛中尉到上尉。看了一下他們的年齡與外貌,還真有菜軍官和老士官長的調調,頗有趣味。不知道是不是我一直士官長長,士官長短的,大叔終於露出這幾天來的微笑,沒有嫌我煩了。

九月六號星期一要走時,我又到郵局門口晃了一下,嗄!郵局加長營業時間了。多了每月第一、三個週六早上08:00-11:30 。小島緩慢的生活步調,令人有種數十年如一日的錯覺,居然讓我在這十天的小島之旅遇到一件模式改變,也算是「歷史的見證」了。



Tung-yin (Dongyin) was not in the landmark postmark list in 2002, so there is no match official postal card. I did not notice that there is a special postmark and did not think I would do some postal work there.

Luckily, a friend who collects stamps reminded me to check out the website of the post office. Yes, there is one. There is also a local panoramic postcard set (8 pieces for NT$150.-) available in a local souvenir shop. (Click the last two pictures to see the eight cards.)

I arrived Tung-yin on Friday, 27 August and planned to leave on Tuesday. I could send all my postcard on Monday but it would be fun to let friends get souvenirs before I went back home. So I rushed to the post office on Friday afternoon, on Monday, ... on Wednesday... and on Friday. Because the ship was stopped by Typhoon Namtheum, I was stuck on the island. So was all post.

I left Tung-yin on 6 September and the trip to a little township ended up to 11 days. The postcard to myself (the top one) was sent on 27 August and reached on 7 September. What a domestic post and what a snail mail!


東引散策一:阿兵哥  .東引散策二:東引的人、村子
東引散策三:東引風光 .東引散策四:海上交通


*依照上兩圖順序分別寄給:蛋捲兒、瑞霖、曾可愛、國際明信片交換、鄧老師、雲彩、顏喵、吳珍娜。另外兩片郵政明信片銷甲戳帶風景戳給溫小DD與糖媽。

**劉家國、邱新福,東引鄉誌,連江縣東引鄉:東引鄉公所,民91,頁237-239。(ISBN:957-01-0832-0)網路版:http://www.matsu.idv.tw/dongyin/history.htm

Monday, 9 August 2010

雙鯉萬金,門開片至 / Kinmen Postcards

六月的明信片小團購,已經計畫暑假會有幾次出遊,所以這次金門行的片子那時也準備起來了。這套同樣是許釗滂先生的攝影作品,許先生的臺灣影像網站同樣沒有把這套分別展示,這邊就貼張拼貼來給有興趣的網友參考。(可點圖放大。↓Mr. Chao-pang Hsu's Postcards of Kinmen. Click to enlarge.)


在金門寄國際明信片,第一句話就遭遇行文的挫折。當我們逐漸減少「中華民國」的使用時,來自「臺灣金門」的語句,總不如臺灣臺北來的自然。短短的紙片,要把這六十年來的意識形態轉變與國家地域疆界表達清楚,著實是個挑戰。如果沒有好好解釋,又顯得對金門人不義。寫了幾片之後,我只能想到很鄉愿地用模糊的方式來解決:「金門,一個臺灣的外島領土。」與省級虛級的政策結合,略掉福建省,只希望這樣可以避免化金門為「他者」的尷尬。


郵局民國91年搭配風景戳出版之風景信片,金門部份:
太武山、得月樓、
毋忘在莒、古寧頭斷崖、烈嶼海岸
儘管金門與臺灣皆屬閩南文化區,但從明信片的景觀來看,金門有著和臺灣不同的風情。除卻一些已經沒那麼濃烈的戰地特色外,洋樓、磚房、風獅爺,還有高粱田,都是金門特別的地方。相較於端午節造訪的綠島「鄉」只有一枚風景戳,五個風景戳勉強能鉤勒出金門「縣」的樣貌:太武山(山外)、毋忘在莒(沙美、金門)、古寧頭斷崖(金門)、烈嶼海岸(烈嶼)、得月樓(金門)。

阿泰與我在週日傍晚先前往小金門住一宿,週一在國之西境的郵局等開門蓋戳。蓋完隨即直奔金門最東北的沙美郵局,接著到山外郵局寫片與午休。山外郵局是從前「第一軍郵局」,在沙美的郵筒上即可看出金門都是由山外負責收攬,可以料想得到所謂「第一」的規模。
中華郵政極西郵局:烈嶼郵局
前第一軍郵局:山外郵局

我們的旅行很幸運的和軍人們的休假錯開,不論是旅店、飲食,都沒有受到擠壓。但又幸運的在整趟最後的跑戳日,遇到多數弟兄的島休日和洽公。在前軍郵局中捕捉到阿兵哥用郵的畫面,為逐漸淡去的戰地色彩,又增添了點墨色。我們或許沒能寄出什麼萬金家書,但是也希望寄出一些明信片給片友,分享旅程中的所見所聞與歡樂。


Sending a international (postcrossing) postcard in Kinmen  is a big challenge to me. Not because of the bad postal service but a difficulty of describing where I post it. When we use Republic of China less and less, ‘Greetings from Kinmen, Taiwan’ sounds awkward to me. It is very hard to squeeze all description of national identity change and boundary recognition into a small piece of paper. I, however, want to write my words precisely to be fair to Kinmen People.

The solution I take is a ‘vague’ description. ‘Greetings from Kinmen, a remote island territory of Taiwan along China coast on the west of Taiwan Strait.’ In fact, Kinmen is in Fujien (Fu-chien or Hokkien) Province. It is one of the small parts of Fujien not belonging to People’s Republic of China, but belonging to Republic of China (well known as Taiwan). Kinmen people are also our ‘Fellow Taiwanese’.


郵政明信片紀錄:
給親友的許釗滂明信片:
山后民俗村→appletea、睿友學校→cloudcolors、八二三紀念館→ericdeng、山后海珠堂→yipolly

Wednesday, 23 June 2010

First Attempt at Maximum Cards / 初試自銷原圖卡


I prepared many postcards to send to friends who are interested in postcards from an outer isle of Taiwan. But after the trip, I think that I worried too much. Every shop selling scenery postcards only sells Mr. Hsu's work with no exception.

The destination was kept in secret until the postcards arrived. My trip started on Wednesday, 16, a public holiday of Dragon Boat Festival. So all postcards were sent after Thursday. But what a surprise, some friends in Kaohsiung received the cards on Friday. How efficient!!

The picture on the right is the Maximum Card I made. I also put on the scenic postmark on the back. The mark of Green Island is 'the pug and the sleeping beauty'. It does not match the stamp nor the postcard but It really one representative landscape of the island.

The Pug and the Sleeping Beauty. 睡美人與哈巴狗 ↓

前一陣子買了些明信片,準備在端午出遊寄給各位片友。不過到了目的地後,才發現這些事前準備真是白費工,當地所有販售「風景明信片」的店家,都是僅此一款—許釗滂先生的攝作品集。事先準備好的優點,只剩出發前就可先寫好部份信文,到目的地只需銷戳。

出發前一直沒有透漏目的地,就是想在明信片上給大家一個驚喜。見識稍廣的網友,應該可以從上面的大圖猜到我到底去哪玩了。端午節的四天行程,只有週四及週五可以銷票蓋戳寄片,因此本來預計是回來還要再繼續忍兩天到週一晚間才公佈答案,沒想到週五高雄就已經有人收到啦,不得不誇讚一下中華郵政的效率。(門口的郵筒截郵時間是早上十點鐘和中午十二點,因此其實下午投的郵件大概都延至第二天才收。但我是直接從窗口遞進去的,可能因此快了點。)

綠島郵局位在圖書館的左前方,中華電信的右側,離統一便利超商不遠,與鄉公所、消防隊等公部門群聚於南寮村的北端。三層樓的房子,看起來剛落成不久。推開大門走進營業大廳,還可以看到「新屋落成」的彩球。玻璃大門有著海濱郵局都難以避免的裝飾,已經被海風蒙上一層鹽霧。由於是新局落成,營業櫃台也很新穎,都是低矮的櫃台,風景戳就放在檯面上,顯然常有人來蓋。

我並不是第一次蓋風景戳,但是第一次嘗試製作原圖卡。燈塔票配燈塔片在加上原地戳,外加一個風景戳。不過片和票搭上了,就無法和風景戳搭配了。綠島的風景戳圖案是綠島東岸的哈巴狗與睡美人,頗能代表綠島的風光。

↑ 郵局出品郵政明信片Postal Card
許釗滂的明信片因為是光面的,我又沒快乾墨水用,因此總是會滑一下或是缺角漏字,寄給各位郵友的片子就這樣帶著些許缺陷出去,好在除了正面有燈塔票外,背面也用了綠島燈塔加東吉燈塔郵票,銷出來的甲戳就清楚多了。我另外買了兩張郵政明信片銷癸戳。郵局大哥看了一下上位來銷的日期,六月11日,可見這裡真是個熱門景點,癸戳的日期也「與時俱進」。

大部分有在玩國際交換明信片的片友,寄送了燈塔原圖卡,其他的朋友就從綠島套裝明信片中挑了幾張出來,另外出發前和在島上也各寄了一張和兩張給國際交換明信片的外國朋友。許先生的網頁沒有把套裝全數展示出來,下面就稍微以小圖展示給各位網友欣賞*。
  • *套裝明信片中,沒有左上兩張直的,最下左二,左四,右上兩直中的右二這五張,想要特別一點的需要另外向臺灣攝影圖片館郵購。另外還有寬幅的,島上也比較不容易找到(但還是有)。

  • 套裝明信片說明:綠島風情
    綠島舊名火燒島,位於台東東方約33公里的太平洋上,面積僅16.2平方公里,綠島是一座郵海底火山噴發後,所形成的島嶼,全島多山,火燒山為全島最高峰,海拔281公尺,島之地質以火山集塊岩為主,因長年受風化及海浪侵蝕的結果,四周海岸的地形頗為曲折多變,有海蝕洞、巨岩、海灣、海涯、凹灣等,構成綠島美麗的自然風光。睡美人、樓門岩、牛頭山、帆船鼻等是其中最獨特的地景。本明信片收集許多自然優美的景色,讓您飽覽海島幽然的風光,體驗大自然的神奇與奧秘。
  • The description of the postcard set: Green Island Scenery
    Green Island was originally called Burning Island. It is located 33 km east of Taiwan in the Pacific Ocean; its land area is 16.2 km2. A submarine volcano created Green Island. Therefore, it is very mountainous, and its highest peak (281 m) is called Burning Mountain. Since this island is volcanic and corroded by wind and water, there are many breath-taking scenes, such as rocks and caves and a mystifying bay. Some of the most famous ones are: the sleeping Beauty, Cow Head Mountain, Sailing Ship Nose, and the Gate Rock.

兩張原圖名信片分別
最上方原圖卡寄往
From: Taipei, Taiwan
Date: 19 June to 4 July, 2010
Sender: Dodd
To: Mao Yiqing in Shanghai, China

寄自來自:臺灣臺北
日期:2010年6月19日至7月4日
寄者:Dodd
收件人:中國上海的Mao Yiqing
郵局照片下方郵政明信片寄往
From: Taipei, Taiwan
Date: 2 to ? July, 2010
Sender: Dodd
To: Dominique Schneider in Neuilly-sur-Marne, France

寄自來自:臺灣臺北
日期:2010年7月2至?日
寄者:Dodd
收件人:法國訥伊敘爾馬恩的多明尼克.史奈德

  © Blogger template 'Minimalist G' by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP