Tuesday, 18 January 2011

Traditional Chinese Stationery / 觀:文房四寶

彩漆雲龍筆
“Colored Cloud Dragon” Writing Brushes
↑ 明 嘉靖 彩漆雲龍筆
Colored Cloud Dragon Writing Brushes
Imperial Dragon Fragrance Ink Stick
明 隆慶 龍香御墨 →
龍香御墨
“Imperial Dragon Fragrance” Ink Stick

The postcards I sent are all written by hand. Thus, handwriting in postcard exchange is important. When we talk about writing, we can not miss out stationery. We now write with a pen or a ball-pen. However, Chinese has special traditional stationery, brush, ink, paper, and inkstone,  which we call four treasures of the study.

I went to a stamp dealer shop last September and found a set of maximum cards which I like very much, National Palace Museum postcards of traditional Chinese Stationery. They were issued by the post office in 2000.

While we could not have the treasure in the museum, we could have the same treasure in a stamp dealer's shop. Although my stationery is not very high class, those nice stationery was not used and was kept for ages. No one uses them.

青瓷蟾蜍硯
“Celadon Toad Inkstione”← 宋 哥窯 青瓷蟾蜍硯
Celadon Toad Inkstione
Clear Heart House Calligraphy Paper
宋 蔡襄 澄心堂紙 ↓
“Clear Heart House” Paper
澄心堂紙

每一張我寄出去的明信片,都是用心書寫的成果(畢竟很可能是一趟旅程給朋友唯一的土產紀念品)。因此書寫在明信片交換中扮演了非常重要的角色。我自認字寫得並不漂亮(倒是被形容為「秀氣」幾次),不過寫多了還是會在文具上找點花樣,像是用 玻璃筆,或是找復古的玉兔黃桿原子筆(我還沒到假文青那樣愛用鉛筆)。然後我也把「文具」這個選項加進我的收件清單,期待有人寄文具明信片給我。

2010年夏末,我在牯嶺街的郵幣社翻到一包原圖卡,裡面有三張國立故宮博物院明信片,主題分別是筆、墨、紙,顯然少了一張。所以老闆很隨興的讓我開個價,讓我輕鬆決定帶它們回家。年底我又去了一趟郵幣社,沒想到翻到了「硯臺」,隨即再講個價,湊齊一套。頭一次得到筆墨紙後,只把墨碇寄給一位想要「博物館收藏」的朋友,沒想到買齊全套後,陸陸續續抽到有在蒐集筆與想收原圖卡的朋友,三張分別在一週內就統統寄出去了。

這套明信片是郵局發行的預銷首日原圖卡,因此很容易就找到發行的資料了,明信片上也有很清楚的物件名稱,四件兩兩一組分別是宋、明兩代,正是中國文藝氣質最為濃郁的年代。我或許一輩子都用不到這樣雅緻的文具,不過這套文房四寶集成最終也沒人用掉。我也沒有古人的文采足以寫出什麼留名千古的文章,不過發一篇網誌傳遞這些文化瑰寶,倒還是個舉手之勞。(也不曉得網路伺服器上的資訊可以留存多久,每每欣賞傳世古物都會對現代科技有如此之感。)


Brush, Ink, Paper, Inkstone. 筆墨紙硯依序寄往以下地點:

From: Taipei, Taiwan
Date: 4 to 11 January , 2011
Sender: Dodd
To: Örn in Reykjavík, Iceland
寄自:臺灣臺北
日期:2011年1月4日至11日
寄者:Dodd
收件人:冰島雷克雅維克的歐恩
From: Taipei, Taiwan
Date: 22 to 30 September , 2010
Sender: Dodd
To: Ariana in Kesklinn, Estonia
寄自:臺灣臺北
日期:2010年9月22日至30日
寄者:Dodd
收件人:愛沙尼亞塔林的安麗阿娜
From: Taipei, Taiwan
Date: 4 to 11 January, 2011
Sender: Dodd
To: Chengqing in Fuzhou, China
寄自:臺灣臺北
日期:2011年1月4日至11日
寄者:Dodd
收件人:中國福州的王成慶
From: Taipei, Taiwan
Date: 5 to 10 January, 2011
Sender: Dodd
To: Yang in Taoyuan, Taiwan
寄自:臺灣臺北
日期:2011年1月5日至10日
寄者:Dodd
收件人:臺灣桃園縣桃園市的

Friday, 7 January 2011

Auckland Museum / 奧克蘭博物館 我的澳課


Auckland Museum
Originally uploaded by Dodd Lu

From: Auckland, New Zealand
Date: 28 December, 2010 to 6 January, 2011
Sender: Kakatze Hsu

來自:紐西蘭奧克蘭
日期:2010年12月28日至2011年1月6日
寄者:許Kk


K Hsu sent some postcards from New Zealand (NZ) a few weeks ago. She, however, did not put enough postage on the cards. Thus, no one got her postcard. I did not expect she would send the second time so soon. But she did before the year end. This is not the first time I saw the image of the Auckland Museum. It appeared in my classmates' presentation when I studied in Australia. It also appeared in the postcard of One Tree Hill which Wang sent to me (on the small hill on top right).

許Kk前陣子從紐西蘭寄了一批明信片給親友,不過據說是沒貼足郵資,沒人收到。我以為接下來他會緩一緩,沒想到年底前他又寄了一次,昨日收到了。這不是我第一次收到紐西蘭的片子,也不是第一位認識的親友從紐西蘭寄給我,連圖像也不是第一次看到呢!我在澳洲上課時便有同學學期報告過這間博物館了。事情就是這樣幾年來個循環吧,有些東西不是在預告著未來,就是提醒著我們過去。我翻了一下之前王C寄給我的一樹山明信片,在右上方的小山丘上也可隱隱約約見到這間博物館。許Kk的文字總透露點信心不足,但是想到他年前可以這樣明快寄兩次明信片,人生也不斷進展。反觀自己卻還困在同一個階段,實在令人汗顏。這間博物館大概有收藏決心,而Kk把它寄給了我。

Sunday, 2 January 2011

2010 Postcrossing Personal Conclusion /
國際交換明信片年度總結

2010 was a year with rapid growth.

I sent 391 postcards to 56 countries and received 385 ones from 52 countries. My country ranking rose from thirtyish to 7th. This was the only accomplishment I have only achieved in the year.

We organised the second Taiwan national meetup in April. Then we set up a facebook group for gathering Taiwanese postcrossers. At the end of the year, we had a Christmas postcards exchange on the group. There were about 80 people attending the event. Although comparing with the number of Taiwanese member (13K), it is a small group. Let's wish a bigger group next year.

We have postcrossing contest hold by the National Taiwan University Philately and Penpal Association (NTUPAPA). The contest is still ongoing. There are many big prizes and those who join the contest may attend the 50th anniversary of NTUPAPA philatelic exhibition in May or June.

←Postcards I sent / 明信片寄達國家
Postcards I received / 明信片來自國家→
2010年是個快速成長的年度。

我寄達391張明信片到56個國家,收到52個國家寄來的385張明信片。國際明信片交換的臺灣排名,從三十幾名晉升到第七名,算是這一年來唯一的成就吧。我可能過於認真在寄收明信片,導致沒進行什麼正事。不過就跟明信片有寄有收一樣,人生就是有得有失。

接著來報告一下明信片圈圈的一些事:

四月份我們舉辦了臺灣第二次聚會,雖然我沒參與,不過有詳細的記錄。而為了聯絡大家,在聚會前夕成立了一個臉書的社團:臺灣Postcrosser明信片交換玩家。雖然平時的討論並不是非常熱烈,也沒什麼宣傳,但是也慢慢募集到了兩百多位社員(和全台灣一萬三千多名會員相比還是很少)。年終的耶誕明信片交換活動,也有將近八十位朋友參加,算是小有號招力了。

同樣也在年末,明信片交換的官網小郵差受Shui之邀來到臺灣了。小郵差的臺南遊記突然就出現在官網上,而Shui精緻的圖說,引來眾多網友和片友的讚譽,著實幫臺灣打響了知名度。感謝Shui。(我有搶到頭香留言)不曉得哪位臺灣會員會成為第一位被聚光燈照到,成為官網網誌的報導對象呢?

最後提一下仍在進行的明信片交換比賽,由國立臺灣大學集郵筆友社主辦。有興趣的朋友依舊可以參加,獎項豐厚,還可參與五、六月份的集郵筆友社五十週年郵展,意義非凡。

(以上年度記錄,如有闕漏敬請補充、指教)

  © Blogger template 'Minimalist G' by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP