Wednesday, 24 December 2008

So Quiet to Hear the Snow / 寂靜之雪


FI-433172
原由 Dodd Lu 上載


From: Hyvinkää, Finland
Date: 11 to 24 December, 2008
Sender: Suvi

來自:芬蘭匈卡
日期:2008年12月11至24日
寄者:Suvi

Merry Christmas! Or Happy holidays. It's winter time but we never feel it in Taiwan. I'm very happy to get this postcard because it is so beautiful. There are rain drop sound when it rains, but I heard that it snows silently. Although I could not know is the stream running in this after-snow postcard, it still makes me feel silence and peace.

聖誕快樂!或是佳節愉快。雖然時值隆冬,但是台灣是一點也沒有冰天雪地的感受。收到這張明信片真是令人開心,滿地的積雪好美。下雨的時候,雨聲是滴滴答答的,不過我聽說下雪則是寂靜無聲的。這張雪後的河景,雖然看不出來是否有水流潺潺聲,不過還是有種平靜的感覺。

Monday, 22 December 2008

Study and Teach / 教與學


postcard 038
原由 Dodd Lu 上載

From: Bergen, Norway
Date: 22 December, 2008
Sender: Z. YOU

來自:挪威卑爾根
日期:2008年12月22日
寄者:游Z

You is doing his exchange study in Oslo. I asked him for a postcard before Christmas. He traveled to the second largest city in Norway and wrote me something about 'Hanseatic League' of Bergen.

我在耶誕節前跟游要了一張明信片,他就在寒假旅遊時,在挪威第二大城寄了這張關於「漢薩同盟」的德國房子給我。收到明信片最開心的事,除了有好友的感情交流外,可以學到新的事物,也很令人開心。游正在奧斯陸當交換學生,他曾是個地理老師,一邊學習,也幫我展開北歐的新視野,教我新東西。

Wednesday, 17 December 2008

Postcard from Santa's Country / 聖誕老人的祝賀


FI-417033
原由 Dodd Lu 上載

From: Helsinki, Finland
Date: 18 November to 17 December, 2008
Sender: Sanna

來自:芬蘭赫爾辛基
日期:2008年11月18日至12月17日
寄者:Sanna

People believe that Santa Clause live in the North Pole, probably close to Finland. No matter which country he lives, he sends joy to kids everywhere in the world. I am very happy to receive this seasonal greetings, instead of a real gift.

交換明信片可以有一些很配合節令的東西,這張明信片剛好在耶誕節前一周寄到,來自北歐芬蘭耶誕老人的國家。雖然說耶誕老人到底住在哪沒有個定論,好像躲得很隱密似的,不過總之是很靠近北極的。這張雖然不是耶誕老人的禮物,不過世界上有個人希望你在這段時間過得好,這份心意也是很令人感動的了。

Wednesday, 10 December 2008

Library in the Museum / 上博圖書館


postcard 037
原由 Dodd Lu 上載

From: Xitang, Jiashan, Zhejiang, China
Date: 10 December, 2008
Sender: L. LU

來自:中國浙江省嘉善縣西塘鎮
日期:2008年12月10日
寄者:陸L

Among lots of postcrossing postcards, there came a friend's postcard. I requested a postcard when Lu told us his travel plan. But maybe I told him too early. He forgot me in his trip in Beijing. So I got his second postcard from Shanghai and again, Shanghai museum. I have no idea of how representative of Shanghai museum to Shanghai is. But this postcard is related to my study and interests, libraries and museums.

年關將近,在收到許多明信片交換的來信後,收到一張來自朋友的明信片。早在陸一宣佈要去大陸旅遊時,我就跟他討了張明信片了。不過大概是太早講了,完全被他遺忘掉,以致於他沒在北京給我捎來,而是轉戰華東時,再提醒他才得到他補寄這張。這也是他給我的第二張上海明信片(第一張),而且又是上海博物館的。我不知道上海博物館在上海到底有多少代表性,畢竟大多數人認為上海的地標不是外灘就是浦東陸家嘴等。不過這張上博圖書館也和我的圖書館專業與博物館興趣有關囉。

A Messenger as a Musician / 送信的喇叭手


DE-245285
原由 Dodd Lu 上載

From: Halle, Germany
Date: 20 November to 10 December, 2008
Sender: Luisa

來自:德國哈雷
日期:2008年11月20日至12月10日
寄者:Luisa

Sometimes, postcrosser sends something related to post because it is fun to ask postmen to deliver what they are doing. This is a German postman in the 18th century. It is interesting that all postmen using a instrument to get attention. As German used bugles, Chinese used hand bells. No matter what sound they made, it must sound as good music to all receiver.

有時候其他的明信片交換者會寄一些跟郵政有關的東西,因為叫郵差送他們正在做的事情的圖片還滿有趣的。這張是18世紀的德國郵差送信圖。好像所有的郵差都會用一些樂器來吸引大家的注意。像德國的吹號角,中國的是搖鈴。不論是怎樣的聲音,對所有的收件人來說應該都好聽的像音樂一樣。

Thursday, 4 December 2008

Golden Sand Hill / 金色的沙丘


LT-18146
原由 Dodd Lu 上載


From: Vilnius, Lithuania
Date: 7 November to 4 December, 2008
Sender: Adomas

來自:立陶宛偉爾尼爾斯
日期:2008年11月7日至12月4日
寄者:Adomas

How does desert look like? I guess most people have the impression of sand hill in Sahara or Gobi. The sand inland may make infertile soil, but on the coast may make beautiful beach. Although it may be still infertile, it is beautiful. Oh! This beautiful golden beach.

沙漠看起來是什麼樣子呢?我猜大部分的人應該都是想到撒哈拉或戈壁裡的沙丘吧。在內陸的沙子,可能是組成貧瘠的土地,但是在海邊,它們就成了美麗的海灘。儘管它可能還是不毛之地,但它會是美的。噢!這片美麗的金沙灘。

  © Blogger template 'Minimalist G' by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP