Monday 19 January 2009

Sunrise or Sunset / 日出日落


postcard 041
原由 Dodd Lu 上載

From: Alishan, Chiayi, Taiwan
Date: 18 January, 2009
Sender: Dodd

來自:臺灣嘉義阿里山
日期:2009年1月18日
寄者:自己

I went a trip to Alishan in mid January with members of Multi-Language Exchange Club. I bought so many postcards and picked this up to send to myself to record the trip. Sometimes it is not easy to distinguish a sunrise picture from a sunset one. When we see the sun on-site, it may affect the feelings. But both are beautiful at the moment in the picture.

一月份的時候,和多國語言交換社的人,去了趟阿里山之旅,買明信片是我固定的旅遊習慣,這次也不例外。在祝山回阿里山的火車上,我選了這張來記錄我的旅程。日出和日落在照片中有時候撲朔迷離,難以分辨。當下看或許會有心境上的不同,看日出有種朝日東昇的精氣,而夕陽就像小王子看落日一樣,夕陽無限好,只是近黃昏的感傷。不過阿里山五奇中,清晨是日出,傍晚是晚霞,所以且讓我們看著阿里山的太陽,感受一番新氣象。

Tuesday 13 January 2009

The Wind is the Feature / 小島兜風趣


postcard 040
原由 Dodd Lu 上載

From: Penghu, Taiwan
Date: 13 January, 2009
Sender: Dream Brick guest house

來自:臺灣澎湖
日期:2009年1月13日
寄者:夢砌民宿

This postcard is a reply to my thank you postcard. I visited Penghu as a active participant in September 2008. I did not stayed in this guest house, but the hostess gave me a well guided tour. It is situated in a special village of Penghu, Ai-men. The village is one of the rare villages without fishing port but a beautiful beach. The postcard is a promotion of winter tourism. I started my Penghu life in late November 2007 and ended in July 2008. I love Penghu so much. Everything related to Penghu can make me happy.

這是我農村達人活動寄出去的數張謝卡中,唯一的實體回信。農村達人活動在2008年九月初時拜訪澎湖隘門村,那時就並沒有住在這間民宿,但是由女主人幫忙介紹。隘門在澎湖眾多漁村之中,是個少數幾個沒有漁港的特別村,還有個漂亮的海灘,是我在澎湖半年多的生活中,未曾注意到的地方。這張小島兜風節明信片,是冬季觀光旅遊的推廣系列活動之一。我雖然有經過澎湖的冬季,不過當時的心境和觀光客不同,愛上澎湖的程度非比尋常。現在收到任何有關澎湖的東西,都讓我開心不已。

Sunday 11 January 2009

Moody Sky / 灰色是不想說藍色是憂鬱


PT-67032
原由 Dodd Lu 上載


From: Leiria, Portugal
Date: 7 December, 2008 to 11 January, 2009
Sender: Figas

來自:葡萄牙雷利亞
日期:2008年12月7日至2009年1月11日
寄者:Figas

Figas made this postcard. I have no idea what he wanted to express and what is the building for. Maybe he just wanted to keep silent by showing me the grey sky.

費佳斯寄了我的第一張葡萄牙明信片。不過這張到底是什麼意義,我一點也不懂。不過海的顏色,如果灰色是不想說,藍色是憂鬱的,那麼依此推論,我想他可能是想藉著寫明信片告訴我沒人說話的寂靜。

Saturday 10 January 2009

What on the Hill / 一「樹」山


From: Auckland, New Zealand
Date: 8 November, 2008
Sender: R. C. WANG

來自:紐西蘭奧克蘭
日期:2008年11月8日
寄者:王C

After graduated from the university, Wang moved back to New Zealand and have a boring life. I encouraged him to have some hobbies and sent him a postcard. This postcard is my reward. The postmark is just one day later as Wang's signature, but the postcard traveled over two months. An early Christmas card turned into early Chinese New Year card. Postcards are link to the world, but they also can let you learn something new of your place. You need to study very well to write the most important thing in the small piece of paper. This one three hill in Auckland has no tree but the obelisk. I learned some history from Wang. Thank him.

王從澳洲畢業後,就搬回紐西蘭工作了。他時而跟我抱怨他的無聊生活,所以我就寄了張明信片給他鼓勵他培養一些嗜好。這張明信片就是我的回報。郵戳日期比簽名晚了一天而已,不過整整寄了兩個月才到,從聖誕卡變成賀年卡。有時候,寄明信片這個嗜好,可以讓人認識這個世界。收信是展開對這個世界的新視野,而寫信,更是要好好學習,才可以把周遭最精華的事情寫近短短的紙片之中。這張火山口的一樹山,現在沒有樹,在歐洲人與毛利人爭鬥之後,現在有了個方尖碑。謝謝王跟我介紹這些。

  © Blogger template 'Minimalist G' by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP